職場辦公,你必須知道的英語知識

  “今天下班之前,你要把那個report(報告) 給我,順便CC給Mike。”

  是不是有點懵逼了,沒想到有一天和中國人對話還要自帶翻譯和詞典。于是在你為數不多的單詞里努力搜索CC是什么?腦子里滿滿WHAT!

  辦公室生存的最低配置你還沒有,還怎么做人生贏家!快來學點干貨吧!

  一、職稱名詞:

  你不要告訴小編,你還只知道CEO是什么!

  CEO:Chief Executive Officer,首席執行官

  CFO:Chief Financial Officer,首席財務官

  COO:Chief Operated Officer,首席運營官

  CTO:Chief Technology Officer,首席技術官

  CIO:Chief Information Officer,首席信息官

  CRO:Chief Risk Officer,首席風險官

  CAO:Chief Artistic Officer,藝術總監

  CBO:Chief Brand Officer,首席品牌官

  CCO:Chief Cultural Officer,首席文化官

  CHO:Chief Human resource Officer,人事總監

  CMO:Chief Marketing Officer,首席市場官

  CNO:Chief Negotiation Officer,首席談判官

  CPO:Chief Public relation Officer,公關總監

  CSO:Chief Sales Officer,銷售總監

  CQO:Chief Quality Officer,質量總監

  GM:General Manager,總經理

  VP:Vice President,副總裁

  FVP: First Vice President 第一副總裁

  AVP: Assistant Vice President 副總裁助理

  HRD:Human Resource Director,人力資源總監

  OD:Operations Director,運營總監

  MD:Marketing Director,市場總監

  BM:Branch Manager,部門經理

  DM:District Manager,區域經理

  RM:Regional Manager,區域經理

  二:英語縮寫:

  有時對話里用到一些縮寫是為了更快的傳達一些訊息,同時英文表達會更加精準一些。同時,這也是一些常識,你不得不知。

  CC:carbon copy 抄送

  FYI——for your information 你看一下

  BR——Best Regards 誠摯的問候,祝好(我們在郵件的最后會用到BR.)

  P.S.——post備注,附言,補充說明

  AL——annual leave 年假

  KPI——key performance indicator 關鍵業績指標,工作指標

  TBD——To Be Determined/ Discussed待定

  BTW——by the way 順便說一下,或是說句題外話的意思

  OT——Overtime 加班

  Pls——please 請

  Q&A: question and ask, 提問環節

  OP: Operation,運營

  三、口頭用語、日常短語:

  one on one:一對一開會

  Line manager: 直線經理

  Direct report: 直線匯報

  Peer: 同級別的同事

  Broadcast:外企發通知常用

  Hangout:出去玩

  Lunch break:午間休息

  Stand treat:請客

  Go dutch:各付各賬,AA制

  Gettogether:聚一聚

  Bonus:獎金,分紅

  Scope: 指工作內容范圍

  Point:重點

  Handover:工作交接

  Sticker: 便利貼

  Expense:費用

(責任編輯:王曉莉)
我要發言

便民信息

-->

熱點推薦

論壇熱帖

36棋牌游戏下载 30选5复式买20个号多少钱 欢乐捕鱼大战攻略 股城模拟炒股网页 免费单机版武汉麻将 快速提现真钱手机捕鱼 打麻将游戏 体彩金7乐中奖规则 王者电玩城app最新版下载 南京恩腿子麻将安卓下载 网络游戏赚钱